1 Samuel 25:27

Authorized King James Version

PDF

And now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord.

Original Language Analysis

וְעַתָּה֙ H6258
וְעַתָּה֙
Strong's: H6258
Word #: 1 of 12
at this time, whether adverb, conjunction or expletive
הַבְּרָכָ֣ה And now this blessing H1293
הַבְּרָכָ֣ה And now this blessing
Strong's: H1293
Word #: 2 of 12
benediction; by implication prosperity
הַזֹּ֔את H2063
הַזֹּ֔את
Strong's: H2063
Word #: 3 of 12
this (often used adverb)
אֲשֶׁר H834
אֲשֶׁר
Strong's: H834
Word #: 4 of 12
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
הֵבִ֥יא hath brought H935
הֵבִ֥יא hath brought
Strong's: H935
Word #: 5 of 12
to go or come (in a wide variety of applications)
שִׁפְחָֽתְךָ֖ which thine handmaid H8198
שִׁפְחָֽתְךָ֖ which thine handmaid
Strong's: H8198
Word #: 6 of 12
a female slave (as a member of the household)
אֲדֹנִֽי׃ my lord H113
אֲדֹנִֽי׃ my lord
Strong's: H113
Word #: 7 of 12
sovereign, i.e., controller (human or divine)
וְנִתְּנָה֙ let it even be given H5414
וְנִתְּנָה֙ let it even be given
Strong's: H5414
Word #: 8 of 12
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
לַנְּעָרִ֔ים unto the young men H5288
לַנְּעָרִ֔ים unto the young men
Strong's: H5288
Word #: 9 of 12
(concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latit
הַמִּֽתְהַלְּכִ֖ים that follow H1980
הַמִּֽתְהַלְּכִ֖ים that follow
Strong's: H1980
Word #: 10 of 12
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
בְּרַגְלֵ֥י H7272
בְּרַגְלֵ֥י
Strong's: H7272
Word #: 11 of 12
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda
אֲדֹנִֽי׃ my lord H113
אֲדֹנִֽי׃ my lord
Strong's: H113
Word #: 12 of 12
sovereign, i.e., controller (human or divine)

Analysis & Commentary

And now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord.

Abigail presents her provisions as 'blessing' (Hebrew 'berakah'), transforming material gifts into spiritual category. The Hebrew term connotes more than mere present—it carries connotations of favor and goodwill. Her request that it be given to 'the young men' rather than David personally demonstrates understanding of his situation: a leader must provision his followers. The phrase 'that follow my lord' (Hebrew 'haholekim beraglei adoni'—literally 'walking at my lord's feet') acknowledges David's legitimate leadership. Her gift addressed the practical need that motivated David's original request while reframing the transaction from demand to blessing.

Historical Context

Presenting gifts as 'blessing' was customary in ancient Near Eastern diplomacy, elevating material exchange to relational gesture. Abigail's direction of provisions to David's men showed practical wisdom about his immediate needs.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources

Bible Stories